Traduction assermentée


Agréé par la Cour Supérieure de Justice de Luxembourg, seul le traducteur assermenté est habilité à délivrer des traductions qui ont une valeur officielle auprès de toute administration luxembourgeoise ou étrangère. Ce traducteur assermenté est expert au sens que la justice donne à ce terme le titre officiellement reconnu de « traducteurs-interprètes experts près la Cour de Justice ». Pour qu’une traduction soit « certifiée conforme à l’original », il faut qu’elle soit accompagnée de son original, et que l’original et sa traduction portent la signature et le sceau du traducteur.

 

Le traducteur, reconnu comme étant un officier ministériel, certifie qu’un texte est la traduction fidèle et conforme d’un document original. Pour que celle-ci soit reconnue comme étant assermentée, il est obligatoire d’y faire apposer le cachet et la signature du traducteur reconnu officiellement.

La traduction assermentée consiste à traduire de façon certifiée un certain nombre de documents comme des actes de procédure, des actes notariés, des actes d’huissier, des actes administratifs (actes de mariage, de naissance, de divorce, diplômes, contrats, etc. Il s’agit d’informations officielles pouvant être présentées à toutes administrations, institutions et autorités au Luxembourg comme à l’étranger.

Infos pratiques
Traductrice Angela Sabater

7 Rue des Glacis

L-1628 Luxembourg (Lëtzebuerg)

LUXEMBOURG

Tél : +352 621 26 73 23
Nos heures d'ouverture
Sur rendez-vous
Nous parlons
allemand  anglais  espagnol  français  italien  luxembourgeois